불교의 장례법으로 특히 스님들의 화장을 지칭하는 다비는 석가모니불의 열반을 상술하는 경전들에서 유래한다.
다비의례를 최대로 장엄하게 거행해야 한다는 것은 팔리(Pāli)어로 전수된 초기불교의 불전인 대반열반경(大般涅槃經, Mahāparinibbāna-suttanta)에서 유래한다. 그리고 이에 상응하는 불전들이 범어로 유포되었으며, 중국에서는 이것들이 약간씩 상이한 내용의 다양한 번역으로 통용되었다. 소위 이역본(異譯本)으로 불리는 이것들은 적어도 6종을 지목할 수 있는데, 그 중에서 장아함경의 유행경(遊行經)은 부분적으로만 알려져 있는 범어 원전과 잘 일치한다
초기불교의 대반열반경과 대승불교의 대반열반경후분을 대조하고 장아함경의 유행경도 참고하여, 인도불교를 위주로 다비의 연원과 그 전통의 일단을 고찰한다. 이 3종의 불전은 대반열반경, 유행경, 대반열반경후분의 순서로 시대적 추이를 대변할 수 있다.
부처님의 다비를 상술하는 두 불전에서는 신화적 부연을 포함한 장엄 요소들이 점진적으로 추가되면서 그 내용도 확장되었지만, 근본적으로는 그 차이가 그다지 현저하지 않다.
초기불교의 대반열반경을 크게 확장한 대반열반경후분에서는 전륜왕의 장례법과 동일하게 진행한 석가모니불의 다비 과정을 영결식(애도와 장송), 운구, 염습, 다비장 설치, 거화, 습골 등에 해당하는 내용으로 매우 자세하게 서술한다. 그러나 각 과정의 요체에서는 초기불교의 경우에서 크게 벗어나지 않는다.
한국불교의 전통문화를 국가적 유산으로 보존하고자 하는 노력은 많은 결실을 거두었지만 무형유산, 특히 다비는 아직 간과되어 있다. 다비는 수행자 개인을 중심으로 승가 전체까지의 정체성을 정립하고 계승하는 의식인 점에서 타의 추종을 불허하는 특수한 전통이다.
십여 년 전까지도 다비는 한국불교의 정체성과 의례 역량을 천명하는 독보적인 무형유산으로 군림했다. 이 전통에 위기가 닥친 것은 다비의 특수한 가치를 외면하거나 방관한 데서 기인한다. 다비의 전통과 실제에 대한 재조명 및 조사가 시급한 것은 그러한 외면과 방관이 갈수록 만연해 갈 조짐이 있기 때문이다.
Cremation in Buddhism, which refers to the cremation of monks in Buddhist funeral rites, originates from the sūtras describing the nirvana of the Buddha Shakyamuni.
The idea that cremation rites should be performed with the utmost grandeur comes from the
Mahāparinibbāna-suttanta(大般涅槃經), an early Buddhist scripture transmitted in Pāli. Corresponding Buddhist scriptures were then circulated in Sanskrit, and in China, these were commonly translated into various languages with slightly different content. These so-called foreign translations can be designated as at least six types, among which
the Journey Sūtra (遊行經) of the
Dīrghāgama is in good agreement with the Sanskrit original text, which is only partially known.
By comparing the early Buddhist
Mahāparinibbāna-suttanta with the Mahayana Buddhist
Mahāparinibbāna-suttanta, and also referring to
the Journey Sūtra of the
Dīrghāgama, we examine the origins of cremation and part of its tradition, focusing on Indian Buddhism. These three Buddhist scriptures can represent the historical trend in the order of the Mahayana Buddhist
Mahāparinibbāna-sūtra, the
Journey Sūtra of the
Dīrghāgama, and the
Mahāparinibbāna-sūtra in Mahayana Buddhism.
In the two Buddhist scriptures describing the cremation of the Buddha, the content was expanded by gradually adding grand elements including mythological amplification, but the fundamental difference is not that significant.
In the
Mahāparinibbāna-sūtra in Mahayana Buddhism., which greatly expanded the
Mahāparinibbāna-suttanta of early Buddhism, the cremation process of the Sakyamuni Buddha, which was carried out in the same way as the funeral of the Wheel-Turning King, is described in great detail, including the contents of the funeral ceremony, transport, embalming, installation of the cremation site, fireworks, and burial. However, the essence of each process does not differ much from that of early Buddhism.
Efforts to preserve the traditional culture of Korean Buddhism as a national heritage have borne much fruit, but intangible cultural heritage, especially cremation, is still overlooked. Buddhist cremation is a special tradition that is unrivaled in that it is a ritual that establishes and inherits the identity of the entire Sangha centered on the individual practitioner. Until a dozen years ago, cremation reigned as an intangible cultural heritage that demonstrated the identity and ritual capabilities of Korean Buddhism. The crisis facing this tradition stems from the neglect or indifference to the special value of cremation. It is urgent to reexamine and investigate the tradition and practice of cremation because such neglect and indifference are showing signs of becoming increasingly widespread.