일반논문
-
曇無讖譯, 『大般涅槃經』(T.12)
-
不空譯, 『文殊問經字母品第十四』(T.14)
-
智廣撰, 『悉曇字記』(T.54)
-
法護ㆍ惟凈撰, 『景祐天竺字源』(C.72)
-
강대현, 2017, 『실담자기역해』, 과천: 올리브그린
-
강대현, 2013, 「『실담자기』에 나타난 12摩多와 그 音의 長短에 대하여」, 『불교학연구』 37, 불교학연구회
-
齋藤彦松, 1996, 「宇治平等院の字輪阿彌陀呪梵字と『天竺字源』字硏究」, 『印度學佛敎學硏究』 45-1, 東京: 日本印度學佛敎學會
-
10.54097/m0jhe972Jiarui Xing, 2024, “An Overview of Sanskrit-Chinese Transcription in Japanese Siddhanta Documents”,
Journal of Education, Humanities and Social Sciences Vol. 29, International Conference on Psychological Science and Higher Education (PSHE 2024) -
10.15239/hijbs.04.02.04JEFFREY KOTYK, 2021, “The Study of Sanskrit in Medieval East Asia: China and Japan”,
Hualin International Journal of Buddhist Studies 4.2, New York: Cambria Press -
Shu-Fen Chen, 2003, “Vowel Length in Middle Chinese Based on Buddhist Sanskrit Transliterations”,
LANGUAGE AND LINGUISTICS 4.1, 台北: 中央研究院 語言學研究所
- Publisher :불교의례문화연구소
- Publisher(Ko) :불교의례문화연구소
- Journal Title :Intangible Culture
- Journal Title(Ko) :무형문화연구
- Volume : 16
- Pages :65-95
- DOI :https://doi.org/10.23058/brcr.2025..16.003


Intangible Culture





