일반논문

31 December 2023. pp. 133~155
Abstract
『금광명경(金光明經)』은 중앙아시아와 동아시아 지역 모두에서 널리 유통되었던 경전이다. 이 경전 속의 Vyādhi-praśamana章(「除病品」)은, 분량이 비교적 짧지만, 적어도 5세기 이전에 유통되었을 것으로 추측되는 기초적인 인도의 의학지식 일부를 담고 있다. 이러한 의학지식은 이 경전의 한역을 통해 한중일 세 나라에 전해졌으며, 여러 주석과 그에 대한 교차 인용을 통해 비교적 인도의학 지식이 구체적으로 논의되었다. 그 내용은 계절의 변화와 인체의 기질적 구분, 그리고 음식의 성질에 대한 것이다. 고대 인도에서는 세계의 물상(物象)이 세 가지 기운, 즉 뜨리-도샤(3質, tri-doṣa)의 일정한 구성비율에 의해 개별적인 성질을 갖는다고 보는데, 계절과 인체, 음식 이 세 가지도 뜨리-도샤에 대응시켜 파악될 수 있다. 또한 계절이 변화함에 따라 인체에 도샤의 불균형이 일어나고, 그에 의해서 병이 일어나게 된다. 그 치료도 또한 병을 일으키는 계절의 변화와 그를 보완하는 음식의 섭생에 기초한 것이다. 「제병품」은 이러한 병의 원인과 치유법에 관한 인도의학의 원칙적인 내용들을 전하고 있다. 간단하지만, 이러한 인도의 의학지식이 한역되어 동아시아에 전해졌을 때, 그 수용과정은 쉽지 않았을 것이라 판단된다. 왜냐하면 이미 기존에 동아시아에는 음양오행에 기초한 고유의 의학체계가 정착되고 있었으며, 마찬가지로 질병의 원인과 치료를 위한 계절이나 인체, 음식에 대한 이해도 완전히 인도 체계와는 다른 음양오행의 관념 체계 속에서 이루어졌기 때문이다. 질병의 치료를 위한 음식을 구하거나 그 음식의 성격을 파악하는 일도 쉽지 않았을 것이라 판단된다. 따라서, 신라의 원효와 같은 동아시아의 주석가들이 이 제병품을 주석하면서 뜨리도샤에 의한 병의 발생과 그 치료를 음양오행의 해석으로 바꾸어 설명한 것은, 굉장히 적극적이면서도 어쩔 수 없는 선택이었다고 판단된다.
The Suvarṇabhāsottamasūtra (Sutra of Golden Light) was one of the popular Indian Mahāyana Buddhist scriptures widely circulated in both Central and East Asia. In this text, “Vyādhi-praśamana parivarta,” the “Chapter on Eliminating Disease”(除病品), while relatively short, contains some fundamental Indian medical knowledge that can be estimated to have circulated in India before the 5th century. Through translations of this text, the knowledge was transmitted to the East Asian countries Korea, China, and Japan, and later, by the various commentaries and their cross-references made by the eastern Buddhist scholars, the Indian medical knowledge was discussed in more detail. This “Chapter” addresses the change of seasons, the arising of disease, and the quality of food. As the “Chapter” shows, in ancient India it was understood that the material worlds all possess three energies, or “Tri-doṣa,” which assigned distinct qualities of all living beings based on a certain composition ratio. These energies could be correlated with seasons, the human body, and the qualities of food. Furthermore, as seasons changed, imbalance in these energies within the body arose and could lead to illness. Treatment was based on the intake of foods to complement these imbalances in accordance with the constitutional qualities of one’s own body and the seasons. The “Chapter” conveys the fundamental principles of Indian medicine regarding the causes of illness and their remedies. However, it seems that the Indian medical knowledge has not been well accepted into the East Asian countries or understood without confusion to the translators or the scholars. This is due to the fact that their own medical system, established on the basis of the concepts of Yin-Yang(陰陽) and the Five Phases (五行, Wuxing), was flourishing for centuries in East Asia, and thus the people have their own understanding of the causes of diseases and their treatments. The Indian medical knowledge likely was compromised or even nullified through the channel of the traditional Chinese medical system. Understanding the Indian system of nutrition for treating diseases or identifying a food’s qualities was also deemed challenging. Wonhyo, the eminent Korean Buddhist scholar in Silla, for example, sought to interpret the causes and treatments of diseases in terms of the Yin-Yang and Five Elements theory in his own commentary on the “Chapter,” which can be evaluated as a very proactive, yet almost inevitable, choice in his era.
References

    • 1차문헌 산스크리트, 한문

  1. P. O. Skjӕrvø, 2004. The Most Excellent Shine of Gold, King of Kings of Sutras – The Khotanese SuvarṇabhāsottamaSūtra. Vol. I: The Khotanese text with English translation and the complete Sanskrit text; Vol II: Manuscripts, commentary, glossary, indexes. Cambridge (Mass.), Harvard University. The Department of Near Eastern Languages and Civilizations.
  2. J. T. Acharya, 1941. The Charakasamhiṭā by Agnivesha Revised by Charaka and Dṛdhabala, with The Āyurveda Dīpikā Commentary of Chakrapāṇidatta, Bombay: Nirṇaya Sagar Press.
  3. S. Bagchi, 1967. Suvarṇaprabhāsasūtra. Darbhanga: Buddhist Sanskrit Texts.
  4. 義淨 譯, 『金光明最勝王經』卷第5(『大正藏』16).
  5. 明一 集註, 『金光明最勝王經註釋』(『大正藏』56).
  6. 願曉 等集, 『金光明最勝王經玄樞』(『大正藏』56).
  7. 勝莊 撰, 安啓賢 輯, 『金光明最勝王經疏』(東國大 出版部, 『韓國佛敎全書』第2冊.
  8.  

    • 2차문헌

  9. 김상현(2000). 「輯逸金光明最勝王經憬興疏.」, 『신라문화』, 제17·18호. 서울: 동국대 신라문화연구소, pp. 213-254.
  10. 김상현(1994). 「輯逸金光明經疏 -金光明最勝王經玄樞 所引 元曉疏의 輯編-」, 『東洋學』, 제24권 1호. pp. 259-284
  11. 안계현(1964). 勝莊撰 金光明最勝王經疏 輯逸. 佛敎學報, 2. pp. 269-304
  12. 여인석, 박형우(1995). 「우리나라 고대 불교의학의 한 단면: 원효의 경우」, 『의학사』, 제4권 제2호. pp. 159-164.
  13. 오재근, 전종욱, 신동원(2016). 「신라 승려의 『금광명경』「제병품」 주석을 통해 살펴본 한국 고대 불교의학」. 『의사학』, 제25권 제3호, pp. 329-371.
  14. 후쿠시 지닌(福士慈稔 2013), 「잊혀진 한국의 불교 사상가 -신자료의 발굴과 사상의 발견-」, 『일본불교에서의 해동(海東) 불교 인용에 관한 문제들 - 보이지 않는 한국불교의 영향 -』 (2013년 금강대 동국대 HK사업단 공동국제학술대회발표집).
  15. D. Baker, and H. Lee. 2016. “Buddhism and Healing In Ancient Korea”, The Sourcebook of Buddhism & Medicine, proceeding paper, New York: Colombia University Press.
  16. R. E. Emmerick, 1970. The Sūtra of Goleden Light, London: Luzac & Company Ltd.
  17. E. H. Hino, 2015. “The Suvarṇabhāsottamasūtra’s “Vyādhipraśamana-parivartaḥ” and Āyurveda”, Journal of Indian and Buddhist Studies.
  18. G. J. Larson, 1987. “Āyurveda and the Hindu Philosophical Systems”, Philosophy East and West, Vol. 37, No. 3.
  19. V. Lyssenko, 2004. “The Human Body Composition in Statics and Dynamics: Āyurveda and the Philosophical Schools of Vaiśeṣika and Sāṃkhya”, Journal of Indian Philosophy, Vol. 32.
  20. G. J. Meulenbeld, 1999-2000. History of Indian Medical Literature, Vol.ⅠA(1999), ⅡA(2000), Groningen: Egbert Forsten.
  21. J. Nobel, Suvarnaprabhāsottamasūtra. Das Goldglanz-Sūtra: ein Sanskrittext des Mahāyāna-Buddhismus. Die tibetische Übersetzung mit einem Wörterbuch. Band 1: Tibetische Übersetzung, Kohlhammer, Stuttgart 1944. Band 2: Wörterbuch Tibetisch-Deutsch-Sanskrit, Stuttgart: Kohlhammer.
  22. C. P. Salguero, 2013. “On Eliminating Disease’: Translation of the Medical Chapter from the Chinese Versions of the Sutra of Golden Light”, Journal of Indian Medicine, Vol. 6.
  23. H. Scharfe, 1999. “The Doctrine of the Three Humors in Traditional Indian Medicine and the Alleged Antiquity of Tamil Siddha Medicine”, Journal of American Oriental Society, Vol. 119, No. 4
  24. J. A. Silk, O. von Hinüber, and V. Eltschinger, eds., “Suvarṇabhāsottamasūtra”, Brill’s Encyclopedia of Buddhism, Vol.Ⅰ (Leiden: Brill, 2015), pp. 253-255.
  25. D. G. White, 1996. The Alchemical Body: Siddha Traditions in Medieval India. Chicago: University of Chicago Press.
  26. D. Wujastyk, 2001. The Roots of Ayurveda: Selections from Sanskrit Medical Writings, New Delhi: Penguin Books India.
  27. D. Wujastyk, 2000. “Combinatorics of Tastes and Humors in Classical Indian Medicine and Mathematics”, Journal of Indian Philosophy, Vol. 28.
  28. F. Zimmermann, 1980. “Ŗtu-Satmya: The Seasonal Cycle and the Principle of Appropriateness”, Social Science and Medicine, Vol. 14B.
  29. F. Zimmermann, 1983. “Remarks on the Conception of the Body in Ayurvedic Medicine”, South Asian Digest of Regional Writing, Vol. 8, Heidelberg: University of Heidelberg.
  30. F. Zimmermann, 1988. “The Jungle and the Aroma of Meats: An Ecological Theme in Hindu Medicine”, Social Science and Medicine, Vol. 27, No. 3.
Information
  • Publisher :불교의례문화연구소
  • Publisher(Ko) :불교의례문화연구소
  • Journal Title :Intangible Culture
  • Journal Title(Ko) :무형문화연구
  • Volume : 11
  • No :0
  • Pages :133~155